«Я слишком долго прожил в Салеме», — подумал Рафферти.
Опять послышались вопли. А потом их заглушил голос Кэла.
— Назови свое имя, демон! — прогремел он.
Детектив видел это не меньше сотни раз. Если демон не желал уходить, а обычно он не сдавался с первой попытки, Кэл хватал подростка и тряс до тех пор, пока тот не переставал вопить или не терял сознание.
Рафферти не понимал, отчего люди верят в эту чушь. «Вновь рожденные» с их проповедями — другое дело. Они хотя бы прочли Библию. Но то, что делал Кэл, было просто нелепо. Его проповеди представляли собой набор цитат из Коттона Мэзера, старых фильмов и ночных телепроповедей. Кэл надергал из них цитат на любимую тему, в основном об аде и вечном проклятии, будто выбирал блюда из китайского меню. Адский огонь из колонки А, вечное спасение — из колонки Б. Кое-что он почерпнул у католических отцов церкви, живших в первые века христианства. Несомненно, четверговые сеансы изгнания бесов приносили ему основной доход, ведь многие родители думают, что их отпрыски одержимы. Рафферти провел минувшее лето со своей дочерью Леа и в шутку то и дело грозил отправить ее к Кэлу, если она не образумится.
— Да брось, я живу в Нью-Йорке, — отвечала Леа. — Ты меня не запугаешь!
Разумеется, католики не порадовались тому, что Кэл им подражает, — у них и так хватало проблем, и они не желали лишнего напоминания о собственных промахах в прошлом. Отец Мэллой из Сент-Джеймса созвал собрание всех церквей, чтобы решить, что делать с кальвинистами.
— Как насчет дегтя и перьев? — пошутил священник, когда представители местных конфессий единодушно проголосовали за создание совета, которому предстояло ежемесячно собираться, пока не будет решена проблема с Кэлом Бойнтоном. — Может быть, хотя бы прокатим его из города на шесте?
Отец Мэллой шутил лишь отчасти. Священник из епископальной церкви поддержал этот порыв, а унитарий доктор Уорд предложил голосовать.
— Давайте говорить серьезно, — сказал представитель методистской церкви, когда смех наконец утих. — Неужели мы ничего не можем сделать?
— Боюсь, нам под силу немногое, — признал Рафферти.
Все, что можно, он уже сделал давным-давно. Например, мобилизовал отдел по борьбе с мошенничеством. Но проблема заключалась в том, что родители почти всегда оставались довольны. А дети просто не желали об этом говорить.
Роберта раздавила москита, оставив на лобовом стекле кровавое пятнышко, поморщилась и вытерла руки о шорты.
— Она чокнутая, как и все их семейство. — Роберта не хотела этого говорить, но так уж получилось.
— Анжела? — уточнил Рафферти.
— Таунер Уитни.
Рафферти задумался над ответом, но ничего не сумел придумать. Он хотел сказать, что сожалеет из-за сегодняшнего свидания — из-за того, что у Роберты сложилось неверное впечатление о нем.
— Ты наверняка слышал эту историю. — Роберта не могла молчать. — София, ну или Таунер, или как там она себя называет… — Девушка буквально выплевывала слова. — Она настоящая психопатка.
Рафферти не отвечал.
— Я просто предупреждаю. Тебя ведь здесь не было, когда это случилось. Может быть, ты не в курсе.
— Я в курсе.
— Она призналась в преступлении, которого не совершала. Заставила весь город искать труп. Три поисковые группы… — Роберта взглянула в сторону ангара. — А этот человек был жив.
— Несомненно. — Рафферти посмотрел на склон холма.
— Она его пальцем не тронула. Он, черт возьми, в это время вообще был в другом штате.
Не было трех поисковых групп. Всего лишь двое полицейских с собакой. Сплетни про Таунер Уитни напоминали старую детскую игру в «испорченный телефон». История менялась, переходя из уст в уста. Все версии слегка различались. Поэтому Рафферти в итоге лично достал досье Таунер, чтобы выяснить истину. У детектива были свои соображения насчет того, что произошло той ночью. Но эту версию он не собирался обсуждать с Робертой.
— Не будем отклоняться от темы, — предложил он.
— Как хочешь.
Позади остановился автомобиль с канзасскими номерами.
— Поеду туда и посмотрю. — Рафферти включил зажигание, пресекая все возможности дальнейшего разговора.
Уинтер-айленд некогда был станцией береговой охраны, которую затем превратили в общественный кемпинг, — странная смесь индустриального района и приморского курорта с собственным миниатюрным маяком. В центре кемпинга находились заасфальтированная парковка и лодочные стапеля. На краю парковки стоял огромный заброшенный самолетный ангар с бараками и складами — все это пало жертвой сокращения расходов на оборону после войны во Вьетнаме. Кэл расчетливо разбил свою палатку в дальнем конце ангара и осветил его карнавальными огнями, которые выменял у бродячего пиротехника, ограбившего свою фирму. Огни и палатка, заодно с мелочью из карманов, — такова была цена, которую Кэл потребовал за изгнание демонов из души этого шалопая. Демоны, судя по всему, так никуда и не делись, в отличие от самого пиротехника, который оставил Кэлу все свое неправедно приобретенное добро. Кэл счел это подарком Господа. Получилось нечто вроде переносной церкви с огнями и машиной для производства тумана, которую Кэл установил в ангаре, чтобы пугать нераскаянных. Будучи любителем драматических эффектов, он нарочно поставил палатку подальше, вынуждая «грешников» проделывать долгий путь к «спасению» по пустому зданию. Эхо их шагов смешивалось с криками сов и прочих ночных тварей, обитающих на высоких стропилах. «Грешники» торопливо шагали на свет — к Кэлу. Лишь когда собрание заканчивалось, он открывал запасной выход и позволял «спасенным» вернуться в мир.