«Я умерла за тебя».
Я замираю. Это голос Евы. Такой громкий, что я не сомневаюсь: гости тоже услышали. Они поднимаются по лестнице.
Нужно выбираться отсюда, немедленно.
Прежде чем я успеваю скрыться, риелтор и клиенты достигают площадки. Я тороплюсь к задней двери. У меня кружится голова, и я придерживаюсь за стены, как будто в комнате внезапно потемнело — хотя видно каждую мелочь. По моему лицу катится пот. Риелтор боковым зрением замечает движение и поднимает глаза. Она видит меня и немедленно обращает внимание клиентов на резьбу по дереву работы Сэмюэла Макинтайра, давая мне время пройти черным ходом и спуститься по лестнице для прислуги.
Я жду риелтора в саду в крайнем напряжении. До меня доносятся обрывки разговора — она беседует с клиентами у калитки. Я внимательно прислушиваюсь, пытаясь уцепиться за реальность — за их голоса, настоящие голоса. Они откуда-то со Среднего Запада. Может быть, из Чикаго. Женщина, по ее словам, уже была один раз в Салеме, на экскурсии. Она говорит риелтору, что запомнила местную архитектуру и в первую очередь подумала о Салеме, когда узнала, что мужу предстоит перевод в окрестности Бостона.
Судя по всему, мужа не вдохновляет ни дом, ни Салем.
— Что, у вас здесь до сих пор сжигают ведьм? — пытается он шутить.
— Не сжигают, а вешают. — Риелтор улыбается, а потом снова переводит разговор на дом. — Цены на недвижимость у нас куда ниже, чем на Бикон-Хилл, — говорит она, пытаясь увлечь клиента. — Или в Бэк-Бэй. За такой дом в Бэк-Бэй вы выложите от трех до четырех миллионов…
Мужчина интересуется, как добираться отсюда до Бостона. Он говорит, что у него ушло на дорогу сорок пять минут. В голосе легкое раздражение оттого, что вообще пришлось беспокоиться.
— Нужно было ехать по мосту, а не через туннель, — поясняет риелтор.
Он не верит. Я это понимаю, риелтор тоже. Она говорит ему о местном поезде и уверяет, что до станции можно дойти пешком всего за двадцать минут. Большинство салемцев ездят именно так, но, по-моему, этот тип не из тех, кто сядет на поезд. Он предпочитает персональный транспорт.
Бездумная трата времени. Проводив клиентов, риелтор говорит мне, мол, так и знала.
— Он хотел уничтожить сад, — говорит она, — чтобы расширить место для парковки. Представляете?
Она добавляет, что в четыре часа придет еще один клиент и что будет лучше, если я уйду.
— Присутствие владельца пугает потенциальных покупателей, — объясняет риелтор. — Если они знают, что вы в доме.
Я возвращаюсь в дом. Кипячу воду. Мой ленч — черный чай и подгоревший тост. Я заставляю себя глотать. К часу мне становится немного лучше.
Я совершенно забыла, что Энн договорилась встретиться со мной во время ленча, чтобы помочь оборвать завядшие цветы. Она приходит, когда на прогулочной яхте сигналят полдень.
— Ты здорова? — спрашивает Энн. — Что-то ты бледная.
— Похмелье. — Сказав это, я чувствую себя глупо, но мои слова звучат убедительно.
— Знаю, проходила, — отзывается она.
У Энн не много времени, поэтому мы сразу беремся за дело. Вдвоем работа спорится. Мы движемся вниз по грядке, обрывая огромные цветочные головки. Ритмичная, гипнотизирующая работа — дергаешь, подбираешь, передаешь туда-обратно корзину. Солнечное тепло успокаивает ноющие мышцы.
— Спасибо, — благодарю я.
В конце длинной грядки пионов, в кустах, замечаю что-то белое. Машинально наклоняюсь и подбираю «Салем ньюс» — туда ее зашвырнул мальчишка-газетчик. Я привыкла видеть во всех газетах лицо Евы, поэтому на мгновение мне становится легче, когда вместо него обнаруживаю другое, юное. А потом, уже без особого облегчения, читаю имя — Анжела Рики. Жесткие волосы, зачесанные назад в классическом пуританском стиле. Пропавшая Анжела сменила Еву на первых полосах газет.
Я немедленно ее узнаю.
— Она была здесь, — говорю я.
— Что?
— Я ее видела. В первый же день после приезда. Она подошла к двери. Но когда я открыла, девушка убежала.
— Где телефон? — спрашивает Энн. — Надо позвонить Рафферти.
Он приезжает через десять минут.
Я рассказываю ему всю историю. О том, как подумала, что Анжела вернулась, а на самом деле это пришли Бизер и Рафферти.
— Ты уверена, что видела именно ее? — Детектив достает еще одну фотографию, более четкую, чем в газете.
— Все совпадает, кроме родимого пятна.
— Какого пятна?
— На щеке у нее было ярко-красное родимое пятно. — Я провожу ладонью по лицу от виска до подбородка.
Рафферти и Энн обмениваются взглядами.
— Что?
— Девушка, которую ты видела, была беременна? — уточняет Рафферти.
— Да.
— Значит, это Анжела, — кивает Энн. — Она искала Еву.
Рафферти задумывается.
— Может быть, она не знала об исчезновении Евы? — продолжает Энн.
— Может быть что угодно, — отвечает Рафферти. Он сдержан и официален, лицо у него каменное.
— Например, она хотела отдать Еве ключ. Или попросить помощи… — гадает Энн.
— Ну ладно, — вздыхает Рафферти. — Спасибо. — Он поворачивается, чтобы уйти.
Это меня пугает.
— Подожди, — прошу я, ставлю корзину наземь и провожаю его до калитки. — Как твоя голова?
— Нормально. А твоя? — Он говорит отрывисто и насмешливо. — Мне пора, — заявляет Рафферти и уходит.
Я возвращаюсь в сад, к Энн. Она замечает выражение моего лица.
— Голубки поссорились?
— Что? Нет… не знаю.
— Назовите меня старомодной, но всякий мужчина непременно рассердится, если его подруга проведет ночь со своим бывшим бойфрендом. Даже если алкоголь сыграл в этом не последнюю роль.